Ken Jennings wrote:Hello Dalit!
As Sequin says, the question never says or implies that Dalit means "untouchable." Translations don't have to be literal ones. I specified the "English name," and "untouchables" is, in English, certainly still the commonly used word for "Dalit." I have no idea if your n-word analogy is correct in South Asia, but it's not even close to true in the West. "Untouchables" is still commonly used in reference works, academia, etc. to refer to that caste.
OK- I know I am not going to make any of you change your opinion but the question boils down to " What is the English name for the "Dalits" of India?"
sumithar wrote:I don't know what works of reference you are alluding to but if they imply that "Dalit" is the English equivalent for Untouchable (in the present tense) then they are wrong.
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests